miércoles, 4 de septiembre de 2013

Pues no son nada cachondos estos de Devir

Hoy la muy querida y amada y ahora temida Devir ha logrado una poderosa victoria sobre uno de sus más viles enemigos. Un blog (¿que que es un blog, pequeño Timmy? ¡Nada si no está amparado por la gloria de Devir!) que durante años ha osado hacerse con la labor de traducir y ofrecer información relativa no solo a la increíble Cuarta Edición de D&D, cuyo éxito en España y el mundo entero se debe a la profesionalidad de Devir, sino también de Pathfinder.
¿Quien se cree que es? ¿Un empleado de la mejor empresa rolera del mundo? No, solo un aficionado ¡poco más que un bolsillo con patas! que ha osado traducir cosas de tales juegos robando esa oportunidad a Devir. Que osadía la de este muchacho Timmy, que osadía te digo.

¿Que dices , pequeño Timmy? ¿Que ese sujeto ha sido quien ha estado colgando en la red toneladas de información, reglas y trasfondo para D&D/Pathfinder y que ha ayudado a difundir tales juegos por el mundo hispanohablante como pocos? Realmente mereces pasar otro año en el campamento militar, pero como tengo prisa te daré con el hierro de la chimenea ¡arrima las posaderas! Bien, ahora que tus juveniles e insensatos ánimos han sido apaciguados, como Zamarreño/Devir se los ha calmado a ese joven antisistema marxista, responderé a tu necia pregunta. El no ha hecho nada que Devir deba agradecer ¿la razón? Porque ese material que durante años ha colgado en la red es material que o bien ellos querían sacar pero no han podido (una conspiración de piratas masones enemigos del capitalismo, te digo) o que preferían dejar en inglés para elevar las débiles mentes de la plebe rolera patria.

¿Otra vez hables ese sucio orificio que llamas boca? ¿Que ese ser alejado de la devirica luz del amor no traducía lo que alguna editorial prometiese aunque luego esta dijera que en albionesco se quedaba? Por favor, eso es propaganda marxista que solo quiere hacer creer a la plebe, como tu pequeño Timmy, que algunas editoriales, incluyendo a la que nos ocupa, se pasan más tiempo prometiendo que cumpliendo. Y si algo se queda sin publicar o a medio terminar (¿Ya sacas el tema de Essentials?) es por su propio bien: para que aprendan que en esta vida abunda la desilusión y así maduren como personas.

Con la entrada de ayer en el blog del portavoz pathfindero y defensor de todo rol devirico que haya existido, exista o existirá por los siglos de los siglos, amen ¡el señor Z ha devuelto la LEY a una red de redes que durante demasiado tiempo ha optado por ir por libre! Solo tienes que leer el buen gusto, el amable y paternal tono de la entrada y  su sensata seriedad que solo nos deja entrever la fría pero sabia mente de un profesional. Otra vez ¿hablas? ¡Te he dicho que calles!

¡BANG!

A tomar por culo el pesado este de los cojones.
Me parece la hostia que Zamarreño, supuestamente SOLO el traductor de Pathfinder, le haya dedicado un post tan incendiario ¿que su blog no está ligado a Devir? No lo dudo, pero lo de ayer es PISTOLERISMO en nombre de la empresa. El currante, frelance y todo lo que quieras, de la editorial contra el aficionado. El señor que ha prometido (aunque hay que reconocérselo, él hablaba cuando Devir solo tiene silencio para el aficionado rolero) y prometido mil y una salidas de material o lineas completas que no se dejarán a la mitad ha ido como un aficionado emperrado más (como yo mismo) contra una persona que durante años ha estado ofreciendo material sin traducir de juegos que Devir ha sacado o va a sacar.
 Es decir, que ha hecho una labor ingente de PROMOCIÓN de sus productos de forma completamente gratuita y desinteresada.
Pistolerismo. El perro ya no nos hace falta. BANG. Como yo, el pequeño Timmy, al pesado...solo que Devir a Dragonadas Varias le debe muchísimo, aunque sea porque ha hecho más que ellos por mantener vivo D&D, aunque fuera en su cuarta edición, cuando la editorial ha preferido ir quitándole el gas o darle las medicinas caducadas.
Si es solo el traductor ¿por qué no deja que la editorial sea quien trate el tema con Huumusa por el tema del jodido PDF gratuito? ¿No hay algo más personal detrás o que hostias? ¿Quizás este picajoso por que hizo una tontería mandando el PDF antes de tiempo y ahora quiere resarcirse?

Como mínimo Zamarreño, porque Devir pasa, debería respetar que ellos han hecho el trabajo que la editorial no ha querido: mantener vivo el producto. Y de forma desinteresada. Así igual se ahorraba los insultos.

Desde aquí dar mi animo a Huumusa y Archiroleros. Decirles que no dejen ni Dragonadas Varias ni de trabajar por las palabras de este caballero, que sigan adelante con su labor, que muchísimos les estaremos agradecidos. Y solo decir que si a Zamarreño y su equipo les jode que desconfiemos de su buen hacer y del trato que recibirá Pathfinder esto no se debe a un irracional odio...sino a la natural desconfianza tras años de malas prácticas, promesas incumplidas, retrasos, libros maquetados y traducidos como que un poco regular , así como los abandonos a la mitad de lineas u colecciones. Y ahora pistolerismo. Como me voy a reír cuando pase lo que pasa siempre y empiecen a manar las excusas.

Ojo, a mi me alegra que aparezca material. No me alegra que lo haga de manos de esta casa y mucho menos con mr pistolero, y boca sucia porque este señor tampoco se corta a la hora de insultar a Huumusa, a la cabeza. Solo traductor, ya...y yo soy la reina de Suecia.

PD: Por mi parte todo producto que haya sacado Devir o que vaya a sacar está fuera del blog para siempre. No voy a ir pagándoles las lentejas a los señores estos.
¿Profesionalidad? la sigo esperando. Yo solo veo un aficionado emperrado con otro por ver quien tiene la tranca más gorda. 

16 comentarios:

  1. El caso es que el chico ha usado la traducción que el traductor hizo para sacar un módulo. El problema es que no es una traducción suya sino la de Zama porque éste ha pasado a quien quisiese el doc del texto para que los aficionados opinaran. Es decir, Zama se lo ha buscado por filtrar él mismo su traducción pensando que no la usaría antes de que Devir sacase el producto. Una cagada de ambos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Insisto, ese tema que lo trate la empresa, no el "simple" traductor. Y mucho menos con una entrada como la que ha hecho.

      Eliminar
  2. Mucha razón con todo.
    no se a que viene esa intrusión por parte de Jordi. No sabemos si hay algo más detrás de todo esto.
    Pablo creo que te has buscado un enemigo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues no sé, igual el señor Zamarreño ha aprendido marketing en el mismo sitio que Matías.
      ¿Un enemigo? Si decide ser mi enemigo por esto...en fin, sin comentarios.

      Eliminar
  3. En Facebook Devir ya ha colgado el módulo traducido y maquetado. Unas prisas enormes pues lo han subido directamente a dropbox (bueno, a una página similar). Al final la filtración es algo grave, a ver si a Zama le tiran de las orejas para que se comporte.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se lo pueden meter por donde no se sale el sol....

      Este tipo de conductas dignas de sicilianos, hace que pierda todo el interes en cualquier cosa que puedan sacar.

      Eliminar
  4. Ni filtración ni nada.


    Tu los has dicho Crom, le tenían ganas a Humuusa porque siempre les calienta la cara por los retrasos y la mala politica a sus líneas.

    ResponderEliminar
  5. Yo es que ya estoy MUY cansado de que las empresas cojan las licencias y que luego no saquen material. Es que joder, es volver a los tiempos de la Fechoria

    ResponderEliminar
  6. Jaja. No habia leido tu post anterior sobre Devir y me he partido el pecho bien a gusto. Este segundo también está bién pero se nota que lo has escrito con más prisa. En cualquier caso no dejas de tener razón en lo que dices.

    ResponderEliminar
  7. Personalmente, si yo soy la empresa, DEVIR ante esta situación, un traductor que anda filtrando material por ahí, YO, me aseguro que ese desgraciado no vuelva a trabajar nunca más en el sector.

    Se llama la cosa DESLEALTAD PROFESIONAL. Y en una empresa normal conduce al despido, pero de ya.

    ResponderEliminar
  8. Me encanta la forma que tienen algunos de confundir las churras con las merinas, pero me quito el sombrero ante el maravilloso ejercicio de sarcasmo de Crom que encabeza este espacio.

    El problema es no explicarlo bien. Resulta que el material no se ha filtrado a nadie, se lo ha facilitado la propia editorial (Rosa Ramis, la responsable de Juego organizado), a quienes que querían montar jornadas, partidas demo, etc., primero en PDF y, cuando estuvo, maquetado, En uno y otro caso en el bien entendido de que se facilitaba así para agilizar, y que se colgaría de la página de Devir 'urbi et orbe' en cuanto se pudiera.

    El cabreo viene de que el gran benefactor de la humanidad rolera al que hacéis referencia se hizo con un ejemplar y, cuando le pareció oportuno, lo puso a libre disposición alegando confusos agravios de retrasos y fechas, sin probablemente recordar (¡ay!) que, además de la confianza depositada por la editorial en los aficionados, una cosa llamada OGL se lo prohibía (¿será por eso por lo que redirigió el enlace al día siguiente?).

    He ahí el origen de mi cabreo. Y como pública fue la afrenta, pública fue la respuesta. Si esto me convierte en pistolero, pues es la interpretación de Crom, a la que tiene derecho, faltaría más. Por lo menos él deja escribir en este blog.

    Por otra parte, si creéis que todo se debe a un oscuro rencor mío hacia el susodicho, pues de nuevo es una cuestión opinable. Lo mismo que con Crom. Yo no considero enemigo mío a ninguno de los dos. Tienen su opinión, y yo la mía, lo cual respeto mientras se guarden las formas, pero el 'affaire' del módulo fue cruzar una 'línea roja', ahora que está de moda este cliché de las líneas rojas.

    Siempre que queráis discutir de forma razonada (y si es con ingenio, como el post de más arriba, mejor) me encontraréis abierto a ello.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Un placer verte por aquí, señor Zamarreño.
      Como he dicho ya varias veces el problema de tu entrada es el tono, como viene siendo habitual con todo lo que escribes sobre Huumusa (a quien no creo que hayáis dedicado ni un gracias por el trabajo que ha realizado calentándoos la casa)pues no solo le insultas sino que es, simplemente, una calentada.
      Si hubieses escrito una entrada serena y calmada, sin esos excesos y cuidando las formas, lamentando que Huumusa haya abusado de vuestra confianza y tal...pues no hubiese dicho nada. Que quieres que te diga.
      Es más, insisto, tu eres el traductor. Quien ha sido afrentada es Devir y es la propia empresa la que debería haber hecho el comunicado en cuestión. No tú quedándote agusto.
      ¿Benefactor del rol? pues ha vosotros os ha hecho más de un favor a lo largo de los años, la verdad. Es algo que parece que has olvidado.

      Eliminar
    2. Me olvidaba que no puedo editar.
      Si Devir prefiere seguir con este sistema de feedback nulo y emplearte como enlace entre ellos y la afición deberías ir pensando en cuidar más las formas. No es lo mismo que yo escriba y responda en mi blog como me dé la gana, yo no respondo ante nadie, y otra cosa es que lo hagas tú. Al menos mientras Devir insista en seguir por esa linea.
      A mi ya de buenas tú y tu empresa me habéis perdido como comprador tanto de la linea Pathfinder como de El Anillo Único solo por el tema del tono que has empleado, y la falta de respeto que hacia el consumidor rolero patrio por vuestra parte.

      Yo no confundo nada.

      Un saludo.

      Eliminar
  9. Crom, lo de las churras iba por Christian Kell, que no se había enterado de nada.

    ResponderEliminar
  10. Curioso. Jordi Zamarreño ya me pareció bastante "especialito", hace.... buff, como más de 20 años. Recuerdo cuando leía sus "notas de traductor" de Joc, daba totalmente la impresión de una persona con la boca muy grande, metafóricamente hablando (como en "bocachancla"), y alguien tirando a pedante y a engreído. Casi siempre escribía notas totalmente innecesarias y como corrigiendo y a veces hasta haciéndose el graciosete, a costa de los autores... algo muy irritante en módulos míticos de Cthulhu que para nada necesitaban de "aclaraciones".
    En fin parece que la edad solo nos empeora... digo nos asienta el carácter.

    ResponderEliminar