domingo, 6 de mayo de 2012

13 de Junio...¡DANZARÁN LOS DRAGONES!

El malvada megapapa de la Iglesia de Dick, Alejo , ha anunciado está noche en la página Asshai ¡que el  22 de junio podremos devorar el libro en su versión rusticarrrl  y en un más lejano 12 de julio tocará la versión en cartoné! Nuestros amigos lationamericanos también verán sus dragones bailar el aurresku de la destrucción en julio.

La verdad es que ya era hora, empezaba a tocarme los cojones que por doquier saliese el libro traducido y esta pequeña península del diablo con frenillo quedase fuera, salvo en Cataluña donde iba a salir en junio desde hace tiempecillo.

Ahora bien, la portada sería estupenda de no ser por el dragón...que parece más un shantak lovecraftiano escupiendo en una escupidera que un poderoso y temible lagarto del pasado lejano, nacido del fuego y alimentado con muerte. Me parece feo no, lo siguiente. Todo lo demás es estupendo, colorido, exótico y violento...algo malo se acerca a Poniente.

Por cierto, en La Marca del Este ya está colgado el dibujo del Bárbaro, que es parte retoño mío, y a diferencia del dragón de las narices ¡es brutal! Parece como si el mismísimo Conan le hubiese dicho a Manzanedo "Oh me sacas bien o por el secreto del acero que te pateo el culo hasta Estigia", y claro, así cualquiera no cumple. Genial, brutal y no puedo esperar a ver el resultado final.

3 comentarios:

  1. Ya era hora... 2 años después lo han conseguido traducir... ¿Tan complicado es el inglés de G.R.R. Martin que se tarda tanto tiempo en traducirlo?

    ResponderEliminar
  2. Bueno, yo me lo leí nada mas salir en ingles. Ayuda mucho leerlo en el kindle y poder ver la definición de cualquier palabra al vuelo, pero me preció bastante asequible en general (excepto algún palabro medieval que probablemente tampoco entendería en castellano).

    Mucho mas me esta costando el noveno de H.Dresden, con todo el puñetero argot de Chicago que ni siquiera tiene entrada en el diccionario X(

    ResponderEliminar